Was sie mögen mögen


Was sie mögen mögen
April, 22, 2021

Disco di legno - tenuto chissà per cosa; mucchietto di cemento, mucchietto di segatura, disco di legno con buco - lasciato qui dagli operai; chiodo - era nella scatola delle sardine piena invece di chiodi che ho preso all'ultima Documenta con Jonas; imbottitura - della sedia parigina che tengo con me da dieci anni e ancora non l'ho buttata perché forse un giorno la riparo, ma Martino è cresciuto e non ci sta più e non credo neanche che sia poi così antica come credo anche se l'ho trovata a Le Marais. Buccia di banana - che mi ha portato ancora verde Giorgio, mangiata nella Uhlandstraße e portata il giorno dopo in atelier per la sua bella forma.

Wooden disc - kept who knows what for; pile of cement, pile of sawdust, wooden disc with hole - left here by the workers; nail - it was in the sardine tin full of nails instead I got at the last Documenta with Jonas; upholstery - from the Parisian chair that I've been keeping with me for ten years and I haven't thrown it away yet because maybe one day I'll repair it, but Martino has grown up and he doesn't fit in it anymore and I don't even think it's as old as I think it is even though I found it in Le Marais. Banana peel - which Giorgio brought me still green, eaten in Uhlandstraße and brought the next day to the atelier because of its beautiful shape.